Home
piter_book
Дорис Лессинг. Великие мечты.
СПб.: Амфора, 2009
Рецензия Елены Хаецкой

(...) «Великие мечты» — книга мудрая, безукоризненно точная... и еще она легко читается.

Обычно успех семейной саги базируется прежде всего на естественном человеческом желании посплетничать. И, как говорил, кажется, Андре Моруа, лучше уж пусть сплетничают о мертвых королях, чем о своих живых соседях.

Однако «Великие мечты» — едва ли не единственная из семейных саг, главный интерес которой заключается не в «кто с кем и при каких обстоятельствах», а в том, как человек, помещенный внутри времени, живет, выживает, реализуется. О да, в книге много «кто и с кем», и «обстоятельств» тоже много, но это совершенно не основное.

Итак, в старой Европе (до 1913 года), когда мир был устроен правильно, в Германии жила девушка Юлия, нежная фройляйн... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book
Ольга Онойко. Дети немилости
М.: АСТ, 2009
Рецензия Василия Владимирского

Ольга Онойко дебютировала в фантастике в 2005 году — космической оперой «Доминирующая раса», изданной под псевдонимом Олег Серегин. Самое значительное произведение писательницы, «Хирургическое вмешательство», вышло в 2009 году тиражом 1000 экземпляров, вызвав умеренный ажиотаж в узких кругах и сразу став библиографической редкостью. Сегодня на счету автора четыре романа и две престижные премии: «Дебют» в номинации «Фантастика» и «Еврокон-2009» в категории «Лучший молодой автор». Так — тихо, без фанфар, — на горизонте появился романист, произведения которого не уступают текстам лучших рассказчиков т. н. «цветной волны» — Дмитрия Колодана, Карины Шаинян, Ивана Наумова, Шимуна Врочека и других писателей, обласканных в последние годы жанровой критикой.

В романе «Дети немилости» писательница обыгрывает одну из классических тем фэнтези (да и литературы в целом): борьбу человека с неумолимой судьбой — или, если угодно, с предназначением. Древняя хтоническая богиня, персонифицированная сила изначального хаоса, на протяжении тысячелетий ведет страшную игру... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book
Жан-Кристоф Гранже. Мизерере
М.: Иностранка, 2009
Рецензия Виталия Грушко

Человек боится боли. Это непреложная истина. В детстве мы слышали много историй о героях Великой Отечественной войны, которые даже под пытками не сознавались ни в чем. Каждый из нас интуитивно примерял эту роль и на себя. И далеко не у всех хватало смелости признаться в том, что боль сумеет побороть разум и человек сломается. Впрочем, были о днях минувших изредка служили нам хорошую службу. Например, перед визитом к зубному врачу можно было подумать о том, каково приходилось тем, кого пытали по-настоящему. И осознать, что наши проблемы — ничто по сравнению с теми страшными страницами в истории человечества.

К сожалению, время не торопится пролистать эти страницы. В море информации, которой сегодня хоть отбавляй, мы то и дело натыкаемся на сообщения о том, что людям снова причиняют боль. Свыкшись с собственными буднями, мы почти не придаем этому значения. Но боль существует. Сегодня она неистребима.

Отчасти об этом написан роман Жана-Кристофа Гранже. На первый взгляд, обычная полицейская история. Но следует прочесть первые сто страниц, как на тебя снисходит озарение: автор исследует природу человеческой боли. Он пишет о необратимости зла. И после этого уже трудно относится к книге как к банальному детективу... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book
02 July 2009 @ 06:14 pm
Хари Кунзру. Без лица.
СПб.: Лимбус Пресс, 2009
Рецензия Владимира Шпакова

«Знаете ли вы украинскую ночь?» — вопрошал когда-то Маяковский. И сам же отвечал: «Нет, вы не знаете украинской ночи!» Поэт имел в виду жизнь и культуру братского славянского народа, которые мы и сию пору не очень-то хорошо знаем. Что же тогда говорить об Индии? Да, мы слышали про Махатму Ганди и Шри Ауробиндо, заглядывали в Бхагавад-Гиту, немного занимались йогой, ну и, конечно, смотрели произведенные в «Болливуде» индийские фильмы. Однако все это — скольжение по поверхности, в особенности фильмы, являющиеся грубой и слащавой пародией на реальную жизнь.

Между тем реальность куда интереснее пародий и подделок; и чтобы ее почувствовать, даже не обязательно ехать в Индию. Достаточно раскрыть книжку Хари Кунзру, английского писателя индийского происхождения, чтобы погрузиться в многослойную и противоречивую, жаркую и пахучую, мудрую и наивную жизнь великой страны... (Читать рецензию в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book
Андрей Лазарчук: «Путь в кино устлан телами ненаписанных романов»
Интервью Василию Владимирскому

— Андрей, недавно вышел в свет ваш роман «Абориген» — первая крупная сольная работа Лазарчука со времен «Штурмфогеля». Ведь, согласитесь, Лазарчук-Андронати, а тем более Лазарчук-Успенский-Андронати — это совершенно другие авторы, а в случае с новеллизацией фильмов «Жара» и «Параграф 78» элементарная логика требует включить в число соавторов режиссеров и сценаристов. Что заставило вас сделать столь долгий перерыв?

— Тут сложилось несколько факторов. Во-первых, в какой-то момент я понял, что начинаю повторяться, и сознательно решил подержать паузу (сжёг второй том «Штурмфогеля» и законсервировал большой роман с меняющимся названием; но к нему, надеюсь, я ещё вернусь). Во-вторых, за эти годы нас раз семь отвлекали на участие во всякого рода кинопроектах — что, понятно, требует серьёзных затрат и времени, и мозгов; ничего стоящего из этого не получилось, но уж точно не по нашей вине; однако, повторюсь, и силы были потрачены, и время — потеряно. Если можно так сказать, путь в кино был устлан телами ненаписанных романов, как сольных, так и совместных. В-третьих, несколько раз срабатывал «закон Вечеровского»... (Читать интервью в журнале "Питербук" -->>)



 
 
piter_book
Лея Любомирская. Лучшее лето в ее жизни.
СПб.: Амфора, 2009
Рецензия Елены Хаецкой

О Лее Любомирской Макс Фрай странно выразился: «португальский прозаик, пишущий по-русски». Но это, наверное, будет самое точное определение.

Сборник рассказов «Лучшее лето в ее жизни» — это явление литературы не вполне русской. Хоть и для читающих по-русски.

Это — созданные на русском языке произведения принадлежащие к литературе общемировой. (Другой вопрос — насколько хорошо они будут поддаваться переводу на другой язык... Тут иллюзия на иллюзии: вроде бы, да, общемировое явление, но — насколько оно жизнеспособно на иной языковой почве?)

Существуют на свете своего рода путеводительные книги. Нет, не к Самой Главной Жизненной Ценности путеводительные, а куда более конкретно и просто: к сердцу города или страны... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)

 
 
piter_book
Леонид Парфенов. Намедни. Наша эра. 1971-1980
М.: КоЛибри, Издательская Группа Аттикус , 2009
Рецензия Юлии Зартайской

(...) На встречах с журналистами и читателями Парфенов утверждает, что не дает оценок, а просто перечисляет факты — но тут, он, конечно, немного лукавит. Понятно, что в самом подборе характерных феноменов объективность по большей части соблюдается; однако с точки зрения предоставленного им в книге объема материалы уже приобретают различный «вес». Скажем, целый разворот посвящен крепленым напиткам, одна полоса — высылке Солженицына, чуть больше полосы — мультфильму «Ну, погоди!». Так в парфеновской интерпретации «Агдам» и погоня волка за зайцем оказываются в социально-историческом плане «весомее» солженицынского инакомыслия (и, похоже, в сознании советского человека примерно такое место эти феномены и занимали). Впрочем, тут, возможно, выбор диктовался наличием или отсутствием иллюстраций и особенностями верстки. Но вот что касается текста — здесь Парфенов, вроде бы только излагая суть дела, на самом деле задает шкалу восприятия явлений — интонацией, уместным цитированием, тонкой иронией (...) Читать рецензию в журнале "Питербук" -->>

 
 
piter_book
Михаил Яснов. Собиратель сосулек
М.: Самокат, 2009
Рецензия Аси Петровой

Название Михаил Яснов дал своему сборнику неправильное. Потому что стихотворение «Собиратель сосулек», на первый взгляд, мало соотносится с книжкой в целом и по настроению, и по образам, и по интонации. Может быть, это стихотворение даже единственное не затрагивает главную идею сборника — быстротечность времени. А может быть, и нет. Посмотрим.

Михаил Безродный в своей книге «Конец цитаты» шутливо заметил, что и читателям, и критикам было бы удобнее, если бы вторые просто размещали на странице отрывок из самого оригинала, вместо рецензии. Этот способ работы с произведением как нельзя лучше подходит для анализа сборника «Собиратель сосулек». Переходя от стихотворения к стихотворению, невозможно не уловить лейтмотив, состоящий из нескольких слов, одно из которых обязательно присутствует в каждом тексте. Это слова «время» и «ветер»... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book
Из интервью:

(...)— Вы много пишете в криптоисторическом и
альтернативно-историческом жанрах, затрагиваете эпизоды, до сих пор
вызывающие горячий отклик... Есть ли такие темы, за которые, на ваш
взгляд, не стоит браться писателю, работающему в этом направлении?

— Не думаю, что существуют запретные темы. Есть темы неудобные, провокативные, трудные. Затрагивать ли их — дело конкретного автора. Но если это намек на всяческие «законы о фальсификациях», то лично я живу и работаю в свободной стране, где говномер пока еще не зашкаливает. Сочувствую тем, кто проживает в иных краях.(...)

Полностью интервью Андрея Валентинова Василию Владимирскому читайте в журнале "Питербук" -->>

 
 
piter_book
Мастер Чэнь. Шпион из Калькутты. Амалия и Белое видение
М.: Олма, 2009

Псевдоним Мастер Чэнь, за которым скрывается автор этой книги, при всем уважении к впечатляющему багажу знаний, который нам тут демонстрируют, выглядит несколько претенциозно. Вряд ли настоящий мастер напишет: «Создать себе филиппинскую гвардию, которые ходят везде и всех расспрашивают» или использует цифры для обозначения числительных в прямой речи персонажей. Большинству современных русских детективистов он действительно даст десять очков форы, но это свидетельствует скорее о системном кризисе, в котором последние десятилетия пребывает у нас популярный жанр (...)
Читать рецензию в журнале "Питербук" -->>

 
 
piter_book
Валерий Панюшкин. Михаил Ходорковский. Узник тишины 2.
СПб.: Питер, 2009
Рецензия Сергея Князева

(...) Коротко и очень грубо говоря, книга про то, что такое Михаил Ходорковский, как и почему его посадили. Ответы Панюшкина, впрочем, не поражают воображение: Михаил Борисович Ходорковский — крупная незаурядная личность (спасибо, теперь будем знать), посадили его с грубейшими юридическими нарушениями (кто бы мог подумать?), за что конкретно и почему именно его — непонятно, версий много, окончательной и исчерпывающей — ни одной.

Уклонялся от налогов? (Ну так а кто не уклонялся, если согласно отечественному законодательству девяностых со ста рублей доходов нужно было заплатить сто два рубля податей?) Надерзил президенту? Попытался заняться политикой и прикупить пару фракций в парламенте? Хотел продать свою — стратегически важную, нефтяную — компанию американцам? Замыслил бороться с коррупцией, которую сам же и породил?

Все так — и не так, но, судя по всему, Панюшкина на самом-то деле, не больно-то интересуют эти вопросы, вернее, ответы на них. (...) Читать рецензию в журнале "Питербук" -->>

 
 
piter_book
Виктор Плотицин. Черным по желтому.
М.: АСТ, СПб.: Астрель-СПб, 2009
Рецензия Софьи Вечтомовой

(...)Роман заявлен как «страсти одного таблоида», то есть, по идее, должен рассказывать о чем-то таком желтом-прежелтом. Журналистам прессы такого рода близки две категории персонажей: звезды и городские сумасшедшие — и те, и другие могут подкинуть сенсацию. И если о вторых автор косвенно упоминает, рассказав о стихах читателей, присланных в редакцию, то знаменитости им незаслуженно забыты. А ведь это главные ньюсмейкеры и герои бульварной прессы: именно их усы, часы и трусы помогают газетам продаваться.(...) Читать рецензию в журнале "Питербук" -->>

 
 
piter_book
В мае 2009 года в издательстве «Астрель-СПб» вышла новая книга уже ставшего знаменитым Евгения Ничипурука «Сны Сирен». Первая повесть Евгения «Больно.ru» — резкая, жесткая, эмоциональная и остроугольная история любви — несколько лет назад была выложена автором в Сети. В итоге поклонниками писателя стало уже более 200 000 человек!
О чем новая книга Ничипурука? А вот представьте: середина XX века. Американский художник Вильям Херст рисует странные комиксы. «Будто бы Рай и Ад на самом деле находятся в одном и том же месте — в Саду Снов. И охраняют его прекрасные Сирены. И будто бы отважный Персей спасает праведников, попавших по ошибке в Ад. А попасть в Ад Херста по ошибке было совсем не сложно — нужно всего лишь заблудиться во сне...» Однажды в возрасте 27 лет художник засыпает… чтобы проснуться через 35 лет...

Вы заинтригованы? Тогда ответьте на вопросы викторины и узнайте, достойны ли «Сны Сирен» встать в один ряд с «Больно».

 Пятеро победителей получат экземпляр новой книги с автографом автора.

Ответить на вопросы можно на сайте Книжной ярмарки

 
 
piter_book
Календарь на 2010 год «Петербургская повесть» — это двенадцать прекрасных видов северной столицы, сопровожденных цитатами из «самой петербургской» поэмы Пушкина «Медный всадник». Петербуржцам календарь всегда напомнит о красоте их родного города, а для гостей станет замечательным сувениром, который вновь и вновь погрузит их в волшебную атмосферу белых ночей.

Календари продаются на Книжной ярмарке ДК им. Крупской (Петербург): главный зал первого этажа, место №14, ИП Третьякова. Но если вы ответите на три вопроса нашей литературной викторины, посвященной произведениям о Петербурге, вы получите шанс получить один из пяти календарей «Петербургская повесть» в подарок ко дню рождения города!

Итоги викторины будут подведены 31 мая.
На вопросы викторины можно ответить на сайте Книжной ярмарки

 
 
piter_book
Светлана Сорокина. Мне не все равно.
М.: Эксмо, 2009
Рецензия Кристины Кудряковой

На обложке этого издания, кроме стандартных справок об авторах, написано: «С каждого проданного экземпляра этой книги издательство «ЭКСМО» перечисляет 20 рублей на счет Региональной общественной организации инвалидов и родителей детей-инвалидов «Ковчег». И это идеально укладывается в терпеливые по ходу повествования разъяснения психолога Султановой, что каждый из нас может стать благотворителем, внеся евангелическую «лепту вдовы» (все давно знают, лепта — то же, что нынче копейка, мельче денег тогда просто не было ).

Скажем сразу — книга весьма полезная, и не только своей непосредственной финансовой помощью больным детям. По сути дела, это своеобразный справочник по благотворительности, где в виде архитектурных дополнений (сказать излишеств — слишком сильно) приведены еще и «истории из жизни» в исполнении известной журналистки Светланы Сорокиной... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book
Фабрис Колен. Синдром Годзиллы
М.: Рипол классик, 2009
Рецензия Василия Владимирского

(...)Парижанин Фабрис Колен, начинавший свою карьеру как писатель-фантаст и ставший обладателем нескольких крупных французских премий, вручаемых авторам этого жанра, — мастер своего дела. «Синдром Годзиллы» складывается из разрозненных фрагментов, каждый из которых подчеркивает отрешенность, замкнутость героя. Уместны и пространные экскурсы в историю знаменитой эпопеи о Годзилле, киноэпоса, появившегося в Стране восходящего солнца, а затем совершившего триумфальный марш-бросок через океан. Чудовище, то ли разбуженное ядерными взрывами, то ли ставшее жертвой мутации, становится зримым символом саморазрушительного одиночества. Гигантская земноводная тварь, одновременно жертва и палач, топчет токийские небоскребы, словно картонные домики, плюется огнем, и в финале очередной картины, как правило, гибнет мучительной смертью... (Читать рецензию целиком в журнале "Питербук" -->>)

 
 
piter_book
Веселые человечки: культурные герои советского детства.
М.: Новое литературное обозрение, 2008.
Рецензия Дмитрия Гиппиуса

А комиксов у нас нет! — такая фраза вполне могла бы прозвучать на каком-нибудь телемосту перестроечных времен. И действительно, комиксов у нас не было, в отличие, например, от северо-американской или японской культур, где жизнь ребенка и подростка без них просто не представима. Герои и «супергерои», живущие в подсознании нескольких поколений обитателей «свободного мира», давно и тщательно изучены специалистами из самых разных областей гуманитарной науки. Но лишь совсем недавно Илья Кукулин, Марк Липовецкий и Марина Майофис заметили, что существует никем не описанный и не опознанный в качестве такового пантеон героев советского (и постсоветского) детства.

Так и появилась эта богато иллюстрированная книга, составители которой лукаво извинились за «соседство методологически различных текстов, объединенных лишь общностью предмета письма». А о том, как радовались авторы сборника можно судить по названиям статей... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book

Разыгрывается 5 экземпляров книги Юлии Бордовских «Пространство любви»!

Юлия Бордовских — известная телеведущая и автор двух успешных книг — в своей новой книге обратилась к вечной, волнующей всех теме: любви... Возможно ли убежать от этого чувства?.. Или мы просто внушаем себе, что это возможно... Мы говорим - люблю, не люблю... И так почти всю нашу жизнь...

Хотите познакомиться с любовной прозой Юлией Бордовских? Выиграйте ее книгу в небольшой викторине, которую вам предлагают издательство «Эксмо» и Книжная ярмарка. Ответьте на три вопроса, посвященных романтической литературе, и получите шанс выиграть одну из пяти книг «Пространство любви».

Итоги викторины будут подведены 24 мая.

Ответить на вопросы

 
 
piter_book
Давид Фонкинос. Идиотизм наизнанку.
СПб.: Азбука, 2008
Рецензия Аси Петровой

Литература и кинематограф — неизбывная парочка, в которой один не может существовать без другого, несмотря на принципиальную разницу во внутренней организации каждого — словно мужчина и женщина. Может быть, именно поэтому они так любят рассказывать истории красивых пар — княжна Мери и Печорин, Бриджит Джонс и Марк Дарси, Микки и Минни Маус. При таком раскладе никому и в голову не придет возможность третьего элемента в отношениях героев. А зря, потому что как раз этот самый третий элемент создает нужный во всех сферах баланс.

Восходящая звезда французской литературы, автор шести романов, среди которых нашумевший «Эротический потенциал моей жены», Давид Фонкинос написал книгу «Идиотизм наизнанку» о жизни двух тридцатилетних любовников, Терезы и Виктора, которые уже собирались расстаться навсегда, когда на их пути вдруг появился молодой человек Конрад... В силу довольно абсурдных жизненных обстоятельств Конрад переехал в квартиру без пяти минут супругов, и началось существование втроем... (Читать далее в журнале "Питербук" -->>)
 
 
piter_book
Кэтрин Адамс. Крёстная мамочка.
М.: Эксмо, Фантом, 2008
Рецензия Ники Батхен

(...) Роман анонсирован как комедия. Это не вполне верно — в лучшем случае трагикомедия. Книга об утерянных иллюзиях, неслучившихся хэппи-эндах, невозможности следовать чужим ожиданиям и строить свою судьбу на чужом несчастье. Самым прекрасным фантазиям зачастую лучше оставаться фантазиями, не стоит испытывать на прочность песчаные замки и селиться в них тоже не стоит. Прагматичной англичанке куда лучше подойдёт однокомнатная квартира с «влажной зоной» и любовник на одну ночь. Если вы отчаянно ждёте прекрасного принца или живёте возвышенными мечтами — это книга для вас. Она помогает вернуться в реальный мир и ощутить его вещность, избавляет от грёз — весело, мило, но беспощадно. Стоит ли её читать — бесспорно, стоит. Это не Достоевский и даже не Маргарет Митчелл, но в рамках жанра роман удался существенно выше «среднего по больнице». Очень рекомендую. Читать рецензию целиком в журнале "Питербук" -->>